日期:2024/11/15 11:09作者:
关于“in charge of”和“in the charge of”这两个短语的区别:它们在意思和用法上都有不同。“in charge of”通常表示主动承担某项任务或职责,掌管、负责之意,主语通常是人。而“in the charge of”则表示被动状态,即被某人或某事物负责管理和掌控,主语可以是人或事物。
一、意思不同
“in charge of”意味着掌管、负责某项工作或事务,表现出一种主动的态度。例如,“他负责医院工作”。而“in the charge of”则表示被某人或某机构管理,显示出一种被动的状态。例如,“有时我是在心的引导下行动”。
二、用法不同
“in charge of”通常用于描述主动承担某项任务的人,主语一般为人。例如,“他在联合国使团中负责平民方面的事务”。而“in the charge of”则通常用于描述被动状态下的物体或人,主语一般为事物。例如,“由我们班长负责的这项工作已经完成了”。
三、搭配动词be的使用
“in charge of”常与动词be搭配使用,句子主语一般是人、职务或由人构成的单位。例如,“一位新经理将负责管理这家百货商店”或者“我们班负责照管教学楼周围的小树”。“take charge of”这个短语也可以用来表示类似的意思,但更加强调动作。
四、关于被动意义的用法
虽然有人将“in charge of”用于被动意义,表示“由…管理”,但这种情况相对较少见,需要根据上下文来确定其真正的意义是主动还是被动。例如,“那些孩子由一个保育员看管”。为避免误解,有时在“charge”前加“the”。
五、“in the charge of”的用法
“in the charge of”也用动词be搭配,主语一般是事物,也可以是人。例如,“这家医院由魏纳玛教授主管”或者“五岁以上的小孩由米德小姐照管”。这一词组常可以由“in (or under) sb.'s (or sth.'s) charge”替换,意思没有差别。例如,“乙班的学生由柯克斯太太负责”。
“in charge of”和“in the charge of”这两个短语都有其特定的用法和含义,需要根据上下文来理解和使用。